Don't bore us - get to the chorus Roxette's Greatest Hits (1996)

"Ne nous ennuie pas - passe au refrain"


June Afternoon
(words and music, Per Gessle)

Didn't I tell you everything is possible in this déjà vu? Try the river boat, the carousel, feed the pigeons, Bar-B-Q. Look at all the people, happy faces all around. Smiling, throwing kisses, busy making lazy sounds It's a bright June afternoon, it never gets dark. Wah-wah! Here comes the sun. Get your green, green tambourine, let's play in the park. Wah-wah! Here comes the sun Some folks are on blankets, slowly daydreaming and reaching for their food. Let's go buy an ice-cream and a magazine with an attitude and put on a cassette, we can pretend that you're a star cos life's so very simple just like la-la-la. It's a bright June afternoon... There's a painter painting his masterpiece. There are some squirrels jumping in the trees, There's a wide-eyed boy with a red balloon. All my life I've longed for this afternoon.

Après-midi de Juin

Ne te l'avais-je pas dit que tout est possible dans ce "déjà vu"? Essaie le rafting, le carrousel, donne à manger aux pigeons, fait un barbecue. Regarde les gens, ces visages joyeux tout autour de toi. Souriant, lançant des baisers, occupés à paresser. C'est une belle après-midi de juin, il ne fait jamais sombre. Wah-wah! Voici le soleil. Attrape ton tambourin vert, allons jouer dans le parc. Wah-wah! Voici le soleil. Il y a des gens sur des couvertures, rêvant et attrapant paresseusement leur nourriture. Allons acheter une glace et un magazine en prenant un certain air et en mettant une cassette on peut faire semblant que tu es une star parce que la vie est aussi simple que la-la-la. C'est une belle après-midi de juin, il ne fait jamais sombre. Wah-wah! Voici le soleil. Il y a un peintre occupé à peindre son chef d'oeuvre. Il y a des écureuils sautant dans les arbres, Il y a un garçon aux yeux écarquillés avec un ballon rouge. Toute ma vie j'ai rêvé de cette après-midi.


You don't understand me
(words and music, Per Gessle and Desmond Child)

I've been up all night, you've been puttin'up a fight. Seems like nothin' I say gets through. How did this old bed fit a world between me and you. We said "Goodnight" but the silence was so thick you could cut it with a knife. We've hit the wall again and there's nothin' I can do. You're the one, yea, I've put all my trust in your hands. C'mon and look in my eyes, here I am, here I am You don't understand me, my baby. You don't seem to know that I need you so much. You don't understand me, my feelings, the reason I'm breathin', my love The mornin' comes and you're reaching out for me just like everything's the same and I let myself believe things are gonna change. When you kiss my mouth and you hold my body close, do you wonder who's inside? Maybe there's no way we could feel each other's pain. Tell me why it gets harder to know where I stand. I guess loneliness found a new friend, here I am You don't understand me, my baby. You don't seem to know that I need you so much. You don't understand me, my feelings, the reason I'm breathin', my love You don't seem to get me, my baby. You don't really see that I live for your touch. You don't understand me, my dreams or the things I believe in, my love. You don't understand me. You don't understand me. Understand me.

Tu ne me comprends pas

Je suis debout toute la nuit, tu ne voulais rien savoir. Comme si tout ce que je te disais ne comptait pas. Comment ce vieux lit est-il devenu un gouffre entre toi et moi. On s'est dit "bonne nuit" mais le silence était si lourd qu'on pouvait le couper au couteau. On est de nouveau au pied du mur et il n'y a rien que je puisse faire. Tu es celui, oui, en qui j'ai placé toute ma confiance. Viens et regarde moi dans les yeux, je suis là, je suis là Tu ne me comprends pas, mon amour. Tu ne sembles pas savoir à tel point j'ai besoin de toi. Tu ne me comprends pas, ni mes sentiments, ni ma raison de vivre, ni mon amour Arrive le matin, tu me touches comme si de rien n'était et je continue à espérer que les choses vont changer. Quand tu m'embrasses et tu me tiens contre toi, ne te demandes-tu pas qui je suis ? Il n'est peut-être pas possible que nous ressentions la douleur de l'autre. Dis-moi pourquoi ça devient plus difficile de savoir où j'en suis. Je pense que la solitude a trouvé une nouvelle amie, c'est moi Tu ne me comprends pas, mon amour. Tu ne sembles pas savoir que j'ai tellement besoin de toi. Tu ne me comprends pas, ni mes sentiments, ni ma raison de vivre, ni mon amour Tu sembles ne pas me comprendre, mon amour. Tu ne vois pas vraiment que je vis pour ton toucher. Tu ne me comprends pas, ni mes rêves ou les choses en quelles je croix, ni mon amour. Tu ne me comprends pas. Tu ne me comprends pas. Ne me comprends pas.

The Look

Album Look Sharp!, 1989

Dressed For Success

Album Look Sharp!, 1989

Listen to your heart

Album Look Sharp!, 1989

Dangerous

Album Look Sharp!, 1989

It must have been love

Soundtrack Pretty Woman, 1990

Joyride

Album Joyride, 1991

Fading like a flower (every time you leave)

Album Joyride, 1991

The Big L.

Album Joyride, 1991

Spending my time

Album Joyride, 1991

How do you do!

Album Tourism, 1992


Almost Unreal
(words and music, Per Gessle)

Babe, come in from the cold, and put that coat to rest. Step inside, take a deep breath, and do what you do best. Yes, kick off them shoes and leave those city streets. I do believe love came our way, and fate did arrange for us to meet I love when you do that hocus pocus to me. The way that you touch, you've got the power to heal. You give me that look, it's almost unreal, it's almost unreal Hey, we can't stop the rain, let's find a place by the fire. Sometimes I feel, strange as it seems, you've been in my dreams all my life I love when you do that hocus pocus to me. The way that you touch, you've got the power to heal. You give me that look, it's almost unreal, it's almost unreal It's a crazy world out there. Let's hope our prayers are in good hands tonight.

Presque irréel

Bébé, rentre du froid et accroche ton manteau Entre, prends une profonde inspiration et fais ce que tu fais de mieux Yeah, enlève tes chaussures et laisse les rues de la ville derrière toi Je crois que l’amour viens vers nous et le destin a voulu que nous nous rencontrions J’aime quand tu me fais ta magie, la manière avec laquelle tu me touches Tu as le pouvoir de guérir, tu me lances ce regard. C’est presque irréel, c’est presque irréel. Hé, on ne peut pas arrêter la pluie, allons nous trouver une place près du feu. Parfois aussi étrange que cela semble, j'ai l'impression que tu as été dans mes rêves toute ma vie. J’aime quand tu me fais ta magie, la manière avec laquelle tu me touches. Tu as le pouvoir de guérir, tu me lances ce regard. C’est presque irréel, c’est presque irréel. Le monde au dehors est fou. Espérons que nos prières soient entre de bonnes mains ce soir ...


Sleeping in my car

Album Crash! Boom! Bang!, 1994

Crash! Boom! Bang!

Album Crash! Boom! Bang!, 1994

Vulnerable

Album Crash! Boom! Bang!, 1994


She doesn't live here anymore
(words by Per Gessle, music by Per Gessle and M.P.Persson)

We grew up together, we've been here forever. Barefoot in the summer, cold in stormy weather. She taught me all there is, like magic and love, lots of forgotten words But now, she doesn't live here anymore. She's off and she's gone, she doesn't live here anymore. I'm sorry that's all there is to it, I'm sorry that's all She dressed just like a painter, a female street Picasso and I, I will remember the heaven in her laughter. And the scent of her sweet perfume when we made love under an August moon But now, she doesn't live here anymore. She's off and she's gone, she doesn't live here anymore. She's gone since long, so long, she doesn't live here anymore. She took off and left home, she doesn't live here anymore. I'm sorry that's all there is to it, I'm sorry that's all. That's all.

Elle ne vit plus ici

On a grandi ensemble, on est ici depuis toujours. Pieds nus en été, gelés durant les tempêtes. Elle m'a tout appris, comme la magie et l'amour, des tas de mots oubliés Mais maintenant, elle ne vit plus ici. Elle est partie et a disparue, elle ne vit plus ici. Je suis désolé c'est tout ce qu'il y a, à en dire, je suis désolé que ça soit tout. Elle s'habillait comme un peintre, un Picasso des rues au féminin et moi, je me souviendrais du paradis dans son rire. Et de l'odeur de son doux parfum lorsque nous faisions l'amour sous une lune d'août. Mais maintenant, elle ne vit plus ici. Elle est partie et a disparue, elle ne vit plus ici. Ça fait depuis si longtemps qu'elle est partie, si longtemps, elle ne vit plus ici. Elle a tout laissé et à quitté la maison, elle ne vit plus ici. Je suis désolé c'est tout ce qu'il y a, à en dire, je suis désolé que ça soit tout. C'est tout.


I don't want to get hurt
(words and music, Per Gessle)

In everything I see you appear with me, how come? How come? And everything I do involves you too. We are like one. In my life there has been so many changes and I don't want to be left out in the rain I don't want to get hurt, I've done my time. All I want from you is to tell the truth. I don't want to get hurt no more this time. I don't want to go blind and find it's falling apart all the time In the middle of a dream you are there for me, your face, your lips. But there's no way you can tell cos I hide it really well, so well. In my life there has been loving and lying and I don't need another reason to cry I don't want to get hurt I've done my time. All I want from you is to tell the truth. I don't want to get hurt no more this time. I don't want to go blind and find I'm falling apart one more time.

Je ne veux pas souffrir

Dans tout ce que je regarde tu apparais, pourquoi ? pourquoi ? Et tout ce que je fais à un rapport avec toi. C'est comme si nous n'étions qu'un. Il y a eu tellement de changements dans ma vie et je ne veux plus être mise à l'écart Je ne veux pas souffrir, j'ai assez donné. Tout ce que je veux de toi, c'est que tu me dises la vérité. Je ne veux pas encore être blessée cette fois. Je ne veux pas être aveuglée et découvrir que tout s'effondre Au milieu d'un rêve tu es là pour moi, ton visage, tes lèvres. Mais tu ne peux pas le savoir car je le cache tellement bien, si bien. Dans ma vie il y eu de l'amour et des mensonges Je ne veux pas souffrir, j'ai assez donné. Tout ce que je veux de toi, c'est que tu me dises la vérité. Je ne veux pas encore être blessée cette fois. Je ne veux pas être aveuglée et découvrir que je m'effondre à nouveau.