Ne nous ennuie pas - passe au refrain
Don't bore us - get to the chorus
Roxette's Greatest Hits
(1996)
Après-midi de Juin (June Afternoon)
(paroles et musique, Per Gessle)
Ne
te l'avais-je pas dit que tout est possible dans ce "déjà vu"?
Essaie le rafting, le carrousel, donne à manger aux pigeons, fait un barbecue.
Regarde les gens, ces visages joyeux tout autour de toi.
Souriant, lançant des baisers, occupés à paresser
C'est une belle après-midi de juin, il ne fait jamais sombre.
Wah-wah! Voici le soleil.
Attrape ton tambourin vert, allons jouer dans le parc.
Wah-wah! Voici le soleil.
Il y a des gens sur des couvertures, rêvant et attrapant paresseusement leur
nourriture..
Allons acheter une glace et un magazine en prenant un certain air
et en mettant une cassette on peut faire semblant que tu sois une star
parce que la vie est aussi simple que la-la-la
C'est une belle après-midi de juin, il ne fait jamais sombre.
Wah-wah! Voici le soleil.
Il y a un peintre occupé à peindre son chef d'oeuvre.
Il y a des écureuils sautant dans les arbres, ![]()
Il y a un garçon aux yeux écarquillés avec un ballon rouge.
Toute ma vie j'ai rêvé de cette après-midi.
Tu ne me comprends pas (You don't understand me)
(paroles et musique, Per Gessle et Desmond Child)
Je suis debout toute la nuit, tu ne voulais rien savoir.
Comme si tout ce que je te disais ne comptait pas.
Comment ce vieux lit est-il devenu un gouffre entre toi et moi.
On s'est dit "bonne nuit" mais le silence était si lourd qu'on pouvait
le couper au couteau.
On est de nouveau au pied du mur et il n'y a rien que je puisse faire.
Tu es celui, oui, en qui j'ai placé toute ma confiance.
Viens et regarde moi dans les yeux, je suis là, je suis là
Tu ne me comprends pas, mon chéri.
Tu ne sembles pas savoir à tel point j'ai besoin de toi.
Tu ne me comprends pas, ni mes sentiments, ni ma raison de vivre, ni mon amour
Arrive le matin, tu me touche comme si de rien n'était
et je continue à espérer que les choses vont changer.
Quand tu m'embrasses et tu me tiens contre toi, ne te demandes-tu pas qui je
suis ?
Il n'est peut-être pas possible que nous ressentions la douleur de l'autre.
Dis-moi pourquoi ça devient plus difficile de savoir où j'en suis.
Je pense que la solitude a trouvé une nouvelle amie, c'est moi
Tu ne me comprends pas, mon chéri.
Tu ne sembles pas savoir que j'ai tellement besoin de toi.
Tu ne me comprends pas, ni mes sentiments, ni ma raison de vivre, ni mon amour
Tu sembles ne pas me comprendre, mon chéri.
Tu ne vois pas vraiment que je vis pour ton toucher. ![]()
Tu ne me comprends pas, ni mes rêves ou les choses en quelles je croix, ni mon
amour.
Tu ne me comprends pas. Tu
ne me comprends pas. Ne me comprends pas.
The Look (album Look Sharp!, 1989)
Dressed For Success (album Look Sharp!, 1989)
Listen to your heart (album Look Sharp!, 1989)
Dangerous
(album Look Sharp!, 1989) ![]()
Ça
devait être de l'amour (It must have been love)
(bande originale du film Pretty Woman, 1990 / paroles et musique, Per Gessle)
Dépose un murmure sur mon oreiller, laisse l'hiver au-dehors.
Je me réveille seule, le silence règne dans la chambre et partout ailleurs.
Touche-moi maintenant, je ferme mes yeux et continue de rêver.
Ça devait être de l'amour mais c'est terminé maintenant.
Ça devait être bon mais je l'ai perdu de toutes façons.
Ça devait être de l'amour mais c'est terminé maintenant.
A partir du moment où nous nous sommes touchés
jusqu'à ce que le temps soit écoulé.
Tu me fais croire que nous sommes ensemble, que je suis à l'abri dans ton coeur.
Mais à l'intérieur comme à l'extérieur je suis devenue de l'eau
comme un larme dans ta paume.
Et c'est une dure journée d'hiver et je continue à rêver.
Ça devait être de l'amour mais c'est terminé maintenant,
c'était tout ce que je voulais, maintenant je vis sans.![]()
Ça devait être de l'amour mais c'est terminé maintenant,
c'est là où s'écoule l'eau, c'est là où souffle le vent.
Joyride (album Joyride, 1991)
Fading like a flower (every time you leave) (album Joyride, 1991)
The Big L. (album Joyride, 1991)
Spending my time (album Joyride, 1991)
How
do you do! (Tourism, 1992) ![]()
Presque
irréel
(paroles et musique, Per Gessle)
Bébé, sors du froid et accroche ton manteau
Entre, prends une profonde inspiration et fais ce que tu fais de mieux
Yeah, enlève tes chaussures et laisse les rues de la ville derrière toi
Je crois que l’amour viens vers nous et le destin a voulu que nous nous rencontrions
J’aime quand tu me fais ta magie, la manière avec laquelle tu me touches
Tu as le pouvoir de guérir, tu me donnes ce regard
C’est presque irréel, c’est presque irréel.
Hé, on ne peut pas arrêter la pluie, allons nous trouver une place près du feu
Parfois je ressens aussi étrange que cela semble
Que tu as été dans mes rêves toute ma vie
J’aime quand tu me fais ta magie, la manière avec laquelle tu me touches
Tu as le pouvoir de guérir, tu me donnes ce regard
C’est presque irréel, c’est presque irréel. ![]()
Le monde au dehors est fou,
Espérons que nos prières soient entre de bonnes mains ce soir ...
Sleeping in my car (from the album Crash! Boom! Bang)
Crash! Boom! Bang! (from the album Crash! Boom! Bang)
Vulnerable
(from the album Crash! Boom! Bang) ![]()
Elle ne vit plus ici (She doesn't live here anymore)
(paroles de Per Gessle, musique de Per Gessle et M.P.Persson)
On a grandi ensemble, on est ici depuis toujours.
Pieds nus en été, gelés durant les tempêtes.
Elle m'a tout appris, comme la magie et l'amour, des tas de mots oubliés
Mais maintenant, elle ne vit plus ici.
Elle est partie et a disparue, elle ne vit plus ici.
Je suis désolé c'est tout ce qu'il y a en dire, je suis désolé que ça soit tout
Elle s'habillait comme un peintre, un Picasso des rues au féminin
et moi, je me souviendrais du paradis dans son rire.
Et de l'odeur de son doux parfum lorsque nous faisions l'amour sous une lune
d'août
Mais maintenant, elle ne vit plus ici.
Elle est partie et a disparue, elle ne vit plus ici.
Ça fait depuis si longtemps qu'elle est partie, si longtemps, elle ne vit plus
ici. ![]()
Elle a tout laissé et à quitté la maison, elle ne vit plus ici.
Je suis désolé c'est tout ce qu'il y a en dire, je suis désolé que ça soit tout.
C'est tout.
Je
ne veux pas souffrir (I don't want to get hurt)
(paroles et musique, Per Gessle)
Dans
tout ce que je regardes tu m'apparais, pourquoi ? pourquoi ?
Et tout ce que je fais t'impliques aussi. C'est comme si nous n'étions qu'un.
Il y a eu tellement de changements dans ma vie et je ne veux plus être mise
à l'écart
Je ne veux pas souffrir, j'ai assez donné.
Tout ce que je veux de toi, c'est que tu me dises la vérité.
Je ne veux pas encore être blessée cette fois.
Je ne veux pas être aveuglée et découvrir que tout s'effondre
Au milieu d'un rêve tu es là pour moi, ton visage, tes lèvres.
Mais tu ne peux pas le savoir car je le cache tellement bien, si bien.
Dans ma vie il y eu de l'amour et des mensonges
Je ne veux pas souffrir, j'ai assez donné.
Tout ce que je veux de toi, c'est que tu me dises la vérité. ![]()
Je ne veux pas encore être blessée cette fois.
Je ne veux pas être aveuglée et découvrir que je m'effondre à nouveau